Quizás nos hemos dejado llevar por el espíritu olímpico o por el comienzo dela Eurocopa, pero lo cierto es que de los cinco idiomas en los que los candidatos fueron convocados para llevar a cabo los test (griego, español, francés, italiano y rumano) aquellos que eligieron español como lengua principal fueron los que obtuvieron un mayor porcentaje de aprobados.
Naturalmente ello no quiere decir que todos ellos fueran españoles, ya que en el mundo de los traductores no es extraño encontrarse con personas que dominan distintos idiomas con un nivel similar al de los nativos, pero teniendo en cuenta que la convocatoria estaba también abierta al resto de idiomas oficiales de la Unión Europea lo normal es que solo aquellos que sean hispanohablantes nativos se hayan presentado escogiendo el español como idioma principal.
La gráfica siguiente muestra el número de candidatos y aprobados en los cinco idiomas que, al superar el número de 600 candidatos, exigieron la superación de una fase de test:
Teniendo en cuenta ambos datos podemos obtener el porcentaje de aprobados en cada uno de los idiomas, el cual queda representado en la siguiente gráfica:
Es decir: oro para España, plata para Italia y bronce, con una pequeña ventaja sobre Grecia, para Francia.
Enhorabuena a todos aquellos que han pasado a la siguiente fase.