EPSO/AD/226/11 – Se buscan intérpretes de conferencias

Tal como aparecía en el calendario de oposiciones, la pasada semana se publicó la convocatoria de oposiciones para lingüistas, en donde se reservan 20 plazas para intérpretes de lengua española.

La particularidad que tiene el español respecto al resto de lenguas en las que se puede concurrir (checo, letón, maltés y sueco) es que, si bien en todas ellas se han convocado el mismo número de plazas en todas, en el caso del español tan solo se ofertan plazas de nivel AD7.

¿Esto es bueno o malo?

Bueno para todos aquellos lingüistas que cumplan con los requisitos para concurrir a las oposiciones… y malo para todos los demás que, por cierto, no serán pocos, porque los requisitos exigidos en un nivel AD7 son bastante exigentes.

La diferencia entre AD5 y AD7 (en este caso concreto) se manifiesta en dos requisitos referentes a la experiencia profesional de los candidatos. Mientras que en el caso de AD5 no se requiere (dependiendo de la titulación) experiencia profesional previa, en el caso de AD7 es necesario:

  1. Un mínimo de cuatro años de experiencia profesional
  2. Al menos 100 días de trabajo en interpretación de conferencias

Ambos requisitos deben ser cumplidos plenamente, lo cual puede restringir la participación de multitud de lingüistas ya que, como seguramente sabrán los que se dedican a este ámbito profesional, completar 100 días de trabajo exclusivamente en interpretación de conferencias no es una tarea fácil.

Respecto a los requisitos específicamente lingüisticos existen dos posibilidades:

  1. Tener un conocimiento perfecto (que permita la traducción activa) a inglés, francés, alemán o italiano; y un conocimiento completo (para la traducción pasiva) de una de las siguientes lenguas (que no puede coincidir con la anterior): búlgaro, checo, alemán, inglés, estonio, húngaro, letón, lituano, maltés, polaco, rumano, eslovaco o esloveno.
  2. Tener un conocimiento completo de dos de las siguientes lenguas: inglés, francés o alemán; y de una de las siguientes: búlgaro, checo, alemán, estonio, húngaro, letón, lituano, maltés, polaco, rumano, eslovaco o esloveno.

Para más información lo mejor, como siempre, es consultar la convocatoria oficial.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *